Share |

Wednesday, February 2, 2011

Sutra Amrta Bagi Para Preta (佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經)

Semua artikel adalah persembahan bagi Mahaguru Liansheng

佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經

Buddha Membabarkan Sutra Dharani Agung Dana Amrta Pada Hantu Kelaparan

在此是精要,非全文

Berikut merupakan intisari sutra, bukan merupakan keseluruhan isi sutra

爾 時世尊愍念惡趣諸眾生類。將欲演說嚫那畢利哆摩陀羅(二合)般遮陀羅尼(唐云施餓鬼甘露味大道場會陀羅尼)勝大悲曰祕密善門故。於其心中密放月精摩尼色 光。名曰月愛慈光。上至有頂下至阿鼻地獄。其中所有悉皆明徹。如頗梨鏡照見而像乃至十方靡不周遍。告諸大眾言。善男子。汝等且觀六趣受身種種苦惱。於是大 眾承佛威神見是事已。俱發聲言。唯然已見。

Kemudian , Sang Baghavan membangkitkan maitrikaruna kepada para insan di alam rendah, hendak memulai pembabaran Dharani Bodhimanda Agung Dana Amrta Pada Para Preta (hantu kelaparan) , sebuah metode rahasya Mahakaruna yang terunggul. Kemudian dari hati Nya memancarkan sinar Candrabhasa mani yang bernama cahaya maîtri rembulan. Cahaya tersebutterpancar keatas menembus sampai puncak surga, kebawah sampai kedalam neraka avici, semua yang dilaluinya menjadi terang benderang, bagaikan sebuah kaca memantulkan semua benda, bahkan sepuluh penjuru tidak ada yang tidak terjangkau olehnya. Buddha memberitahukan kepada para hadirin : “Wahai putera yang berbudi, Anda sekalian renungkanlah berbagai macam dukha yang diakibatkan kelahiran di enam alam !” Atas vikurvanabhala Sang Buddha, semua dapat menyaksikan fenomena tersebut secara bersamaan, setelah menyaksikannya, semua berkata : “Telah kami saksikan !”

佛言。世間八苦蓋不足言。六趣諸殃甚可怖畏。所以然者。其世間人不信罪福。謗無因果。顛倒無知。慳貪嫉妒。命終之後。殃墜無間。具足受眾苦。不可思議。從地獄出生餓鬼中。具諸惡業受報差別。以惡業故受三十六種餓鬼之身。

Buddha berkata : “Delapan macam dukha di alam semesta ini sungguh tak terkatakan, malapetaka di enam alam sungguh menakutkan, kenapa bisa demikian ? Karena para manusia di dunia tidak mempercayai karma buruk dan berkah, memfitnah dengan menyatakan tiada hukum karma, berpandangan salah dan diliputi ketidak tahuan, penuh kebencian dan dengki, setelah meninggal dunia terjerumus kedalam neraka anantarya, didera berbagai macam penderitaan, sungguh tak terperikan. Setelah keluar dari neraka, mereka akan terlahir sebagai hantu kelaparan, masing-masing menerima kondiri sesuai karma buruknya, dimana ada tiga puluh enam macam tubuh hantu kelaparan yang diterima sesuai karma buruknya , yaitu :

所 謂薜荔多鬼(唐云餓鬼).車耶鬼(唐云影鬼).健馱鬼(唐云食香鬼).布瑟波鬼(唐云食花餓鬼).偈婆耶鬼(云食胎藏鬼).阿輸遮鬼(食不淨鬼).婆哆鬼 (云食風鬼).烏馱訶羅鬼(食精氣鬼).馱羅質多鬼(嗔悉心鬼).質多鬼(惡心鬼).皤嚕耶鬼(食祭祀鬼).視尾哆鬼(食人壽命鬼).芑莎雞馱鬼(食肉食 脂等鬼).蛇底鬼(云食初產子鬼).羯吒布單那鬼(云奇臭鬼其身如燒骨臭).鳩盤荼鬼(守宮鬼).畢舍遮鬼(廁神云守廁詞人不淨食)。

Preta, hantu bayangan, hantu pemakan wewangian, hantu pemakan bunga, hantu pemakan rahim, hantu pemakan kotoran, hantu pemakan angin, hantu pemakan saripati hawa, hantu penuh benci, hantu jahat, hantu pemakan sesajian, hantu pemakan usia manusia, hantu pemakan jemari dan daging, hantu pemakan orok, hantu berbau busuk yang tubuhnya berbau seperti tulang yang terbakar, hantu penunggu istana, hantu penunggu kakus yang memakan kotoran manusia.

如是乃至輕重孔穴等。以深惡業故。飢渴盛火。嫉妒熾然。常貪飲食。但念漿水餘無所知。 種種苦切不可言說。感得此身。如大火聚。狀釐里羸瘦枯槁。腳臂細弱足如覆盆皮肉乾燥血脈燋竭。猶如[月*暴]脯。腹大[(尪-尢+瓦)-王+壬]脹。其狀 如鼓。咽如針鋒。不通氣息。常有猛火燒燃其中。頭顱縱橫五彌樓山。猛火赫焰不曾暫廢。動身之時。洞燃火起常為飢渴。大火逼切燒惱身心。東西馳走。鳴鳴叫喚 求索飲食。

Demikianlah dibedakan berdasarkan ringan dan beratnya karma, dari setiap lubang tubuhnya dikarenakan karma buruk yang sangat mendalam, merasakan kehausan dan kelaparan yang amat sangat, dipenuhi oleh api membara , itulah iri dengki hatinya yang membakar. Ia akan selalu menginginkan makanan dan minuman, namun walau ada sedikit airpun ia tidak menyadarinya, selain itu masih banyak lagi berbagai penderitaan yang tak terkatakan. Semua mendera tubuhnya bagaikan dilalap oleh kobaran api, ia nampak kurus kering dan tak bertenaga , tangan dan kakinya sungguh kecil dan lemah, kulitnya kering, urat-uratnya nampak menonjol. Perutnya besar seperti gendang, namun tenggorokannya kecil seperti jarum, bahkan tidak bisa dilalui oleh udara. Di dalamnya selalu ada api berkobar. Saat ia bergerak, api semakin berkobar menambah rasa lapar dan haus. Tubuh dan pikirannya terus tertekan oleh kobaran api, ia berjalan kesana kemari merintih mencari makanan dan minuman.

To Be Continued . . .

南摩蘇嚕婆耶。怛他夜哆耶。怛姪他唵。蘇嚕蘇嚕。缽囉蘇嚕。缽囉蘇嚕。娑婆訶。

Namo Suluboye Dantayeduoye Danzhita Om Sulusulu Bolasulu Bolasulu Saboho

右取水一掬咒之七遍散於空中。其水一渧變成十斛甘露。一切餓鬼並得飲之。無有乏少皆悉飽滿。

Tangan kanan membawa satu cangkir air bersih , japakanlah mantra ini tujuh kali, kemudian tebarkanlah ke angkasa, tiap satu tetesnya berubah menjadi sepuluh kalasa amrt...a, para hantu kelaparan memperolehnya untuk dimakan, semuanya tidak kekuarangan apapun lagi dan menjadi terkenyangkan.

source :佛說甘露經陀羅尼咒

Buddhabashitamamrtasutradharanimantra

No comments:

Followers